辞書の旅

あいうえお順、辞書名、検索、今日の言葉。辞書への敬意を持ちながら、佐藤嘉洋の解釈を主役として読むページです。

今日の言葉

寸借

すんしゃく

1594 同じ寸借詐欺師に会ったことがあるが、一度目に貸した小銭を返してくれなかった。

この言葉を読む

辞書の旅

佐藤嘉洋は、この言葉をどう旅したか。

辞書の語釈を入口に、佐藤嘉洋の解釈・記憶・文脈へ進むための検索室です。

なにとぞ君
辞書の旅検定 20秒で、佐藤の解釈から言葉を当てる。

なにとぞ君が出す考察・持論を読んで、どの見出し語のことかを4択で選びます。10問連続正解で合格です。

2,755件

#6391
小説 確認待ち
辞書の旅

【小説】
「よし、今日も汗を流しに行くか!」
と、アナコンダ皮痴くんは張り切った。

辞書語釈(抜粋)

①一所懸命働く。汗水流す。
②入浴して汗を洗い落とす。

汗を流す

#6412
小説
辞書の旅

【小説】
「長年観察することです。すると大体見えてくる。だから地雷を踏むことは少ないんです」
と、揚屋柄を握る皮痴くんはウインクした。

辞書語釈(抜粋)

長年揚屋通いをしていて揚屋での遊びに通じている。
補説
「柄を握る」は、その道の達人となる意

揚屋柄を握る

あげや づか、にぎ

#6413
小説
辞書の旅

【小説】
「余裕あるから女遊びする訳でじゃない。女遊びで余った金で生活するんです。ほとんど余らないけどね。揚げ詰めだから」
と、アナコンダ皮痴くんは自嘲の笑みを浮かべた。

辞書語釈(抜粋)

芸者や遊女を連日揚げ続けること。

揚げ詰め

あ、づ

#6416
辞書の旅

日本語訳で読みたい

辞書語釈(抜粋)

(Les Fleurs du Mal フランス)
ボードレールの詩集。1857年刊。
神と悪魔とのあいだ、「憂愁」と「理想」とのはざまに引き裂かれた近代人の精神のありようを、厳...

悪の華

あく、はな

#6422
辞書の旅

駄洒落に近い(笑)

辞書語釈(抜粋)

男女の仲などで、相手がいやになってくる。
補説
秋を「厭(あ)き」にかけていう。
「秋風が吹く」とも。

北田薄氷、乳母「私のやうな不束者には、もう秋風がお立ちなされてのでは...

秋風が立つ

あきかぜ、た

#6424
小説
辞書の旅

【小説】
「この上がりナマズ!」
「ひどい言い草じゃないか」
「すっからかんになるまで女遊びするなんて!」
「金を借りてでも風の谷へ行くのが男さ」

辞書語釈(抜粋)

①何の用にも立たない者。
②遊蕩(ゆうとう)に金銭をつかい果たした者。
補説
死んだ鯰の意

上がり鯰

あ、なまず

#6439
辞書の旅

なかなか良いバランスで書けたかな。

辞書語釈(抜粋)

共に一つの事をする時などの相互の微妙な調子や気持。特に、それが一致することにいう。
補説
「阿」は口を開いて発する音声で字音の初め、「吽」は口を閉じる時の音声で字音の終り。万物...

阿吽の呼吸

あうん、こきゅう

#6440
確認待ち
辞書の旅

その一度の逢瀬が最後になるかもしれないと思って恋人と会えば、より相手を慈(いつく)しめる。

辞書語釈(抜粋)

逢えば必ず別れがある。無常のたとえ。仏教でいう、会者定離(えしゃじょうり)。
出典
白居易
夢で春に遊ぶの詩に和する詩「合者離之始」

逢うは別れの始め

#6453
辞書の旅

平安時代中期に清少納言が執筆したらしい。昔は「まくらそうし」と呼ばれていたらしい。

辞書語釈(抜粋)



枕草子
まくらのそうし

出典略称一覧

古典作品

#6463
辞書の旅

なるほど!

辞書語釈(抜粋)

五十音順
4
長音符「ー」は、すぐ上の片仮名の母音(ア・イ・ウ・エ・オのいずれか」を繰り返すものと見なして、その位置に排列した。
コーヒーはコオヒイ、セーターはセエタア、ウール...

凡例

見出し語の排列

#6467
辞書の旅

辞書の前文を読むこともなかなか無いが、作り手は本気だ。

辞書語釈(抜粋)

1
語構成を示すため、語源上からこれを二つの基本部分に分け、「-」でつないだ。
外来語の複合語は、原則として原語の区切りによったが、日本語としての複合意識に従って区切りを入れた...

凡例

見出し語の区切り

#6481
確認待ち
辞書の旅

「書」の書き順をよく間違える。
今回も間違えたので書き直し(笑)

辞書語釈(抜粋)

世界的にもこれほど古くから、かくも多種多様な辞書を伝存する国は多くはなかろう。

第七版の序

#6483
広辞苑
辞書の旅 広辞苑

広辞苑の第一版の序文が終わったので、今日から第七版の序文が始まる。
「辞苑」という辞書が大きく飛躍して「広辞苑」となったらしい。

辞書語釈(抜粋)

取分け『辞苑』は大きく飛躍して1955年刊『広辞苑』となり、国民的歓迎を受けた。

第七版の序

(前略)

#6486
広辞苑 確認待ち
辞書の旅 広辞苑

広辞苑(@Kojien7 )の編者、新村出(しんむらいずる)さんへ敬意を込めて。

辞書語釈(抜粋)

曽て「私の信条」として書いた如く、老至って益々四恩のありがたきを感ずるのみである。
昭和30年
1955年1月1日
京都
新村出

自序第一版

頁6
辞書の旅

6月26日〜30日に開かれる具鷲個展では、陶淵明(とうえんめい)の「歳月人を待たず」で有名な詩を全紙に書いたのが目玉作品です。

辞書語釈(抜粋)

Time and tide wait for no man.
時は人を待たない
➡︎歳月人を待たず 264

英語のことわざ

T

#6594
辞書の旅

今日から英語のことわざの付録へ。
英語は横文字のため、Y〜Aに向かってさかのぼっていくことになる。
本日は最終ページの「Y」のことわざ。

辞書語釈(抜粋)

You shall never be younger.
若返ることは決してできない
➡︎盛年(せいねん)重ねて来たらず 350

英語のことわざ

Y

#6609
大阪(名古屋) 確認待ち
辞書の旅

付録には江戸、京都、大阪(名古屋)の三通りのいろはがるたが掲載されている。本日は何故か混ぜられた大阪(名古屋)の「す」。

辞書語釈(抜粋)

【大阪(名古屋)】

墨に染まれば黒くなる

東西いろはがるた一覧

#6611
京都 確認待ち
辞書の旅

付録には江戸、京都、大阪(名古屋)の三通りのいろはがるたが掲載されている。本日は京都の「ま」。

辞書語釈(抜粋)

【京都】

蒔かぬ種は生えぬ

東西いろはがるた一覧