辞書の旅

あいうえお順、辞書名、検索、今日の言葉。辞書への敬意を持ちながら、佐藤嘉洋の解釈を主役として読むページです。

今日の言葉

陰核

【考察】 森林原人さんという尊敬しているAV男優の陰核についての考察が非常に勉強になった。 彼のモテるための話は心底感銘を受けた。

この言葉を読む

辞書の旅

佐藤嘉洋は、この言葉をどう旅したか。

辞書の語釈を入口に、佐藤嘉洋の解釈・記憶・文脈へ進むための検索室です。

なにとぞ君
辞書の旅検定 20秒で、佐藤の解釈から言葉を当てる。

なにとぞ君が出す考察・持論を読んで、どの見出し語のことかを4択で選びます。10問連続正解で合格です。

85件

頁2446
広辞苑 辞書と美女
辞書の旅 広辞苑

美君 of 広辞苑第七版
雪平 莉左 / Risa Yukihira

辞書語釈(抜粋)

容貌の美しい女。
美人。

美君

びくん

#8959
広辞苑 広辞苑で世界遺産巡り & 辞書と美女 確認待ち
辞書の旅 広辞苑

追記・引用RTにくっつけ忘れたので(笑)
これは世界遺産巡り史上、歴史に残る辞書の旅になった!
菊地姫奈選手に感謝である!
2442【広辞苑で世界遺産巡り & 辞書と美女】
ビキニ of 広辞苑第七版
菊地姫奈 / Hina Kikuchi

ビキニ

Bikini…

頁2378
広辞苑 辞書と美女
辞書の旅 広辞苑

バニーガール of 広辞苑第七版
川村ゆきえ / Yukie Kawamura

辞書語釈(抜粋)

うさぎの耳や尾を模した飾りのあるセクシーな衣装で接客をする女性。

バニーガール

bunny girl

頁2375
広辞苑 辞書と美女
辞書の旅 広辞苑

花の顔 of 広辞苑第七版
今田美桜 / Mio Imada

辞書語釈(抜粋)

①花のように美しい顔。
②花の姿。

花の顔

はなのかお

頁2374
広辞苑 辞書と美女
辞書の旅 広辞苑

花妻 of 広辞苑第七版
麻亜里 / Maari

辞書語釈(抜粋)

①花のように美しい妻。新婚の妻。
②萩の異称。
鹿が萩を好むところから、鹿の妻にみなしていう。
③花を親しんでいう称。

花妻

はなづま

頁2366
広辞苑 辞書と美女
辞書の旅 広辞苑

八方美人 of 広辞苑第七版
佐々木希 / Nozomi Sasaki

辞書語釈(抜粋)

①どの点から見ても欠点のない美人。
②誰に対しても如才なくふるまう人を、軽んじていう語。

八方美人

はっぽうびじん

頁2356
広辞苑 辞書と美女
辞書の旅 広辞苑

初色 of 広辞苑第七版
長濱ねる / Neru Nagahama

辞書語釈(抜粋)

①年頃の、美しい娘。
②初めての恋。
はつこい。

初色

はついろ

頁2239
広辞苑 辞書と美女
辞書の旅 広辞苑

女菩薩 of 広辞苑第七版
沢口愛華 / AikaSawaguchi

辞書語釈(抜粋)

(「如菩薩」をもじった語)
①遊女の別称。
②菩薩のように美しく、心の澄んだ女性。

女菩薩

にょぼさつ

頁2210
広辞苑 辞書と美女
辞書の旅 広辞苑

肉感的 of 広辞苑第七版
澄田綾乃 / Ayano Sumida

辞書語釈(抜粋)

肉体に魅力のあるさま。
性欲をそそるさま。

肉感的

にくかんてき

頁2190
広辞苑 辞書と美女
辞書の旅 広辞苑

悩ましい of 広辞苑第七版
岡田 紗佳 / Sayaka Okada

辞書語釈(抜粋)

①なやみを感ずる。
難儀である。
くるしい。
②病気などのために気分がわるい。
③官能が刺激されて心が乱れる。

悩ましい

なやましい

頁2184
広辞苑 辞書と美女
辞書の旅 広辞苑

生足 of 広辞苑第七版
久松 郁実 / Ikumi Hisamatsu

辞書語釈(抜粋)

ストッキングなどを履いていない足。

生足

なまあし

頁2145
広辞苑 確認待ち
辞書の旅 広辞苑

広辞苑第七版の辞書の旅、ついに「な」行に入りました!
毎日自分史上、空前絶後前人未到の一歩一歩(1日3ページ)を踏み締めております!

辞書語釈(抜粋)

①舌尖(ぜっせん)を前硬口蓋(ぜんこうこうがい)に接触して発する鼻子音(びしいん)〔n〕と母音〔a〕との結合した音節。〔na〕…

頁2143
広辞苑 辞書と美女
辞書の旅 広辞苑

とんだ茶釜 of 広辞苑第七版
天羽希純 / Kisumi Amau

辞書語釈(抜粋)

すてきな美人。
とんだことの意にも用いた。
洒落本「辰巳之園」によれば、明和(1764 - 1772)の頃、江戸谷中の笠森お仙を「とんだ茶釜」といったのに始まるという。

とんだ茶釜

とんだちゃがま

頁2107
広辞苑 辞書と美女 確認待ち
辞書の旅 広辞苑

とてシャン of 広辞苑第七版
西内まりや / Mariya Nishiuchi

辞書語釈(抜粋)

(古い学生語。「とてもシャン」の約)
非常な美人であること。
また、その女性。

とてシャン

頁2047
広辞苑 辞書と美女
辞書の旅 広辞苑

桃顔 of 広辞苑第七版
桃月なしこ / Nashiko Momotsuki

辞書語釈(抜粋)

桃の花のように美しい顔。

桃顔

とうがん

頁2032
広辞苑 辞書と美女
辞書の旅 広辞苑

天女 of 広辞苑第七版
菊地姫奈 / Hina Kikuchi

辞書語釈(抜粋)

①天上界に住むという女。
女性の天人。
てんじょ。
②めがみ。
女神。

天女

てんにょ

頁1978
広辞苑 辞書と美女
辞書の旅 広辞苑

Tバックを優雅典麗に履いた美女
T back of 広辞苑第七版
菊地姫奈 / Hina Kikuchi

辞書語釈(抜粋)

(後部がT字形をなすことから)
極小化された下着や水着などのパンツ。

ティー - バック

T back

頁1966
広辞苑 辞書と美女
辞書の旅 広辞苑

艶やか of 広辞苑第七版
沢口愛華 / Aika Sawaguchi

辞書語釈(抜粋)

つやがあって美しいさま。
うるおいがあってつやつやしているさま。

艶やか

つややか