辞書の旅

あいうえお順、辞書名、検索、今日の言葉。辞書への敬意を持ちながら、佐藤嘉洋の解釈を主役として読むページです。

今日の言葉

怪力乱神を語らず

増え方も減り方も予想がつかないので、

この言葉を読む

辞書の旅

佐藤嘉洋は、この言葉をどう旅したか。

辞書の語釈を入口に、佐藤嘉洋の解釈・記憶・文脈へ進むための検索室です。

なにとぞ君
辞書の旅検定 20秒で、佐藤の解釈から言葉を当てる。

なにとぞ君が出す考察・持論を読んで、どの見出し語のことかを4択で選びます。10問連続正解で合格です。

4,181件

#6423
辞書の旅

トボけた男たちとアタイが登場する慈悲深く強欲なワインの小説をご紹介したい。

辞書語釈(抜粋)

濃色種の葡萄を果皮ごと潰して発酵させた赤色のワイン。赤葡萄酒。
類義
白ワイン・ロゼ

赤ワイン

あか

#6424
小説
辞書の旅

【小説】
「この上がりナマズ!」
「ひどい言い草じゃないか」
「すっからかんになるまで女遊びするなんて!」
「金を借りてでも風の谷へ行くのが男さ」

辞書語釈(抜粋)

①何の用にも立たない者。
②遊蕩(ゆうとう)に金銭をつかい果たした者。
補説
死んだ鯰の意

上がり鯰

あ、なまず

#6425
辞書の旅

新幹線から見る富士山もいいが、河口湖から見る富士山も好き。

辞書語釈(抜粋)

太陽の光を受けて暗赤色に色づいて見える富士山。晩夏から初秋の早朝に多く見え、葛飾北斎の「富嶽三十六景(ふがくさんじゅうろっけい)」の一つとしても名高い。
季語

赤富士

あかふじ

#6426
辞書の旅

例文に情景描写の絶妙すぎる短歌。

辞書語釈(抜粋)

トマトの異称。
「赤茄子の うすく切られし 白き皿 秋の朝(あした)の 牛乳(ちち)のつめたさ」
前田夕暮

赤茄子

あかなす

#6428
小説
辞書の旅

【小説】
そして少女は漁師二人に手篭(てご)めにされたのだった。

辞書語釈(抜粋)

ペローおよびグリムの童話。赤ずきんをかぶった少女が祖母を訪ねるが、祖母を食い殺して祖母になりすました狼に食べられてしまう話。グリム童話では、漁師が二人を助け狼を退治する。

赤頭巾

あかずきん

#6433
確認待ち
辞書の旅

倉庫にこもって辞書の旅と書道ばかりやっているので、自然と顔は青白くなる。しかし実行力はあるつもりだ。
意に介さず、淡々と歩む。

辞書語釈(抜粋)

知識人の実行力のとぼしいことなどをあざけっていう語。
補説
家にこもりがちで顔色の青白いことから

青白きインテリ

#6441
辞書の旅

新しい脳にすべての記憶を移管できたら。

辞書語釈(抜粋)

体細胞から作られる多能性幹細胞。
体細胞に数種類の因子を加え、培養することでできる。
再生医療や疾患メカニズムの研究、創薬に用いる。
山中伸弥(1962)らが2006年にマウス...

i PS細胞

アイピーエスさいぼう

#6446
広辞苑
辞書の旅 広辞苑

先頭に禅家での意味を持ってくる広辞苑。また、③の「儀礼的に」が、ちょっと笑える。

辞書語釈(抜粋)

①〔仏〕禅家で、問答を交わして相手の悟りの深浅を試みること。
②うけこたえ。応答。返事。
③人に会ったり別れたりするとき、儀礼的に取り交わす言葉や動作。

挨拶

あいさつ

#6450
辞書の旅

立体的な「R」指定。

辞書語釈(抜粋)

映画鑑賞の年齢制限を示す区分。15歳未満に適さない映画(R15)と18歳未満に適さない映画(R18)を、映倫管理委員会が指定。
→成人映画

R指定

あーるしてい

#6451
広辞苑 確認待ち
辞書の旅 広辞苑

ついに広辞苑の本文1P目へ。
記念すべき「あ」。
50歳までに読破したるぞ!

辞書語釈(抜粋)

①母音の一つ。口を広く開き、舌を低く下げ、その先端を下歯の歯ぐきに触れる程度の位置におき、声帯を振動させて発する。
②平仮名「あ」は「安」の草体。片仮名「ア」は「阿」の偏の略体...

#6452
広辞苑
辞書の旅 広辞苑

広辞苑第七版の前置きはここで最後。次のページからついに本文が始まる!

辞書語釈(抜粋)


諭吉
福沢諭吉
ふくざわゆきち

出典略称一覧

近代作家

#6454
辞書の旅

鎌倉時代初期に編纂されたものらしい。

辞書語釈(抜粋)


新古今
新古今和歌集
しんこきんわかしゅう

出典略称一覧

古典作品

#6455
辞書の旅

なんかカッコ良さそうな古典。どんな内容かは知らない(笑)

辞書語釈(抜粋)


千本桜
義経千本桜
よしつねせんぼんざくら

出典略称一覧

古典作品

#6479
広辞苑
辞書の旅 広辞苑

ユーモア溢れる序文。

辞書語釈(抜粋)

今日ではスマートフォンのアプリとしても広く利用されている。筆者の如き書籍愛好世代にとっては、花畑に蜜を探る喜悦の喪われた、一種寂寥感があるが、幅広い世代が『広辞苑』を手軽に利用...

第七版の序

(前略)

#6480
広辞苑
辞書の旅 広辞苑

これは良いバランスで書けた。

辞書語釈(抜粋)

(前略)
中国古代の文字文化が脈々と底流となって今日に及んでいることに思い至る時、文化伝統の深さと重さに今更ながら驚かされる。
(後略)

広辞苑序文

第七版の序

#6482
辞書の旅

書も中国から伝来したが、書法を重んじる中国と書道に根差した日本とでは、根本思想が変わってきている。

辞書語釈(抜粋)

日本語は和語と中国から借用された漢語から成り立っており、日本の古辞書は一義的には、中国の文献を理解するため編まれたと言っても過言ではなかろう。

第七版の序

(前略)

#6486
広辞苑 確認待ち
辞書の旅 広辞苑

広辞苑(@Kojien7 )の編者、新村出(しんむらいずる)さんへ敬意を込めて。

辞書語釈(抜粋)

曽て「私の信条」として書いた如く、老至って益々四恩のありがたきを感ずるのみである。
昭和30年
1955年1月1日
京都
新村出

自序第一版

#6489
新明解四字熟語辞典
辞書の旅 新明解四字熟語辞典

ついにやった!
2021年1月から読み始めた新明解四字熟語辞典を読破。
日本に存在する四字熟語のほとんどを通った。相当な勉強になった。

辞書語釈(抜粋)

日本固有の精神を失わずに、西洋伝来のすぐれた学問・知識を摂取し、活用すべきであるということ。

和魂洋才

わこんようさい