「アダルトチルドレン
何らかの問題を抱えた親のもとで育つなどして、心理的に不安定な状態の続く成人。」
親になってわかったことは、親だからといって何ら偉いわけではなく、親も子供も、只の人だった、ということ。
「あたら
せっかくの才能・機会がありながら、生かし切れないままに終わってしまうのは、他人事ながらいかにも惜しまれるという心情をいだく様子。」
アナコンダ皮痴くんは、あたら情熱の傾け方をねじ曲げている。
「アブノーマル
病的・変態的な異常が認められる様子。」
本来入れちゃいけないところへ入れる、ということに対して、コンタクトレンズの着用とアナルセックスは同じである。
たから両方ともアブノーマルである。
「鮑(アワビ)の片思い
アワビの貝殻が片方しかないことと片思いをかけた表現」
それなら「アサリの両思い」という言葉も創り出してみようか。
調べてみたけど、まだ無さそうだ。
「アプレ娘
生活態度が虚無的、頽廃(たいはい)的な若い女性の戦後一時期の俗称。」
それならニートたちを今日から「アプレ人間」と呼ぼう。
「アレルギー
ドイツ語。注射や、特定の飲食物・薬の摂取によって、体質上、正常者とは異なる過敏な反応を示すこと。広義では、特定の人・物事に対する拒絶反応を指す。」
英語かと思いきや他言語、ということが多々ある。
オルガスム(英語)とアクメ(フランス語)もそうだね。
「虻蜂(あぶはち)取らず
欲張って二つのものを求めようとして、結局どちらも得ることなく終わること。」
二兎追うものは一兎も得ず、と同義だね。
調べてみたら由来は蜘蛛の巣に引っかかった虻と蜂のどっちを食べようか迷って、結局取り逃がしてしまったクモの話らしいよ。
「アルバイト
ドイツ語。学問上の研究・業績。収入を得るためにする、学業以外の仕事。」
アメリカ人にアルバイトって言っても通じません。英語圏ではパートタイムジョブ、みたいに言わないとね。
「アバンチュール
冒険(的な恋愛)。」
まさにタイタニックだな。
私も墓場まで持って行くから…っと…口を慎もう。
「有りの実
梨の忌み言葉。「梨」と「無し」が同音なので、避けて言う。」
他にも忌み言葉(いみことば)を調べてみたら、カラオケも空に通じることからソレになっているみたい。
ではなんて呼べばいいのか、というとアラオケ、サウンドボックス、サウンドバンク……んな馬鹿な。